The “Matter” of Richard III: HENRY, Henrie, Henri: Which one?
Blood Line
From time to time, the desktop of my computer becomes almost unusable. The clutter eats at me until I finally decide to do something about it. In organizing folders for various files, I came across a jpeg at the bottom of one of my note pages for Richard III, taken from Act Four, Scene Three, where Queen Elizabeth, the wife of Edward IV and mother of the two brothers (the Princes in the Tower) allegedly murdered (i.e., in historical speculation) by their uncle Richard, confesses to having a daughter through an extra-marital affair. An illegitimate child by a queen named Elizabeth. Since there were no explanatory notes following the jpeg entry, I arrayed the plaintext and searched for a letter-string(s) relevant to Edward de Vere.
The two longest plays in the Shakespere canon are, respectively: Hamlet (30,550 plus words)and Richard III (29,278 plus words). I reasoned that since Hamlet is considered (from a more Oxfordian perspective) to reflect many references suggesting the play is strongly de Vere-autobiographical, that perhaps the same is true of Richard III. Several letter-strings came through, but Array 13 (Fig. 1) is the most visually impressive.
Before discussing Array 13, however, I want to turn to Act 5, Scene 5 (1) and the last 27 lines of the play. I had a hunch I would find what I suspected might be encrypted there. And it was.
Seen all at once, Array 40 can be rather daunting, as there are several parts to two main clusters, or layers, if you will. A better appreciation of Array 40 can be gained by viewing it in parts. The first one (Fig. 2 below) presents the results I hoped would be revealed when I began the arraying of the plaintext.
The given name of “Henry”, “Henri” and “Henrie” occurs multiple times in letter-strings in both the sonnets and in the plays. However, “Henrie” is by far the most infrequent of the spellings I have found. Noteworthy is William Shakespeare’s 1593 dedication to Henry Wriothesley of the poem, Venus and Adonis that spells the young earl’s name as “Henrie”:
Although none of us at the present time know with any certainty all, or even most, of the rules that govern how or why any given encryption is placed within a plaintext, what appears to be one of the rules, however, is that the location of the letter-string is important, and that the cluster of plaintext words in which it is found is significant as well. The location lends credibility as to whether or not the letter-string was placed by intelligent design, or simply occurred by chance.
Returning to Fig. 2. above, then, the second ‘layer’ of Array 40 presents satellite support for the major vertical string:
A relatively large body of speculation within Oxfordian research is the suspicion that sometime in or about 1573, Queen Elizabeth I and Edward de Vere had a child together, that this child was secreted away to the household of Henry Wriothesley, 2nd Earl of Southampton, and was raised by them, and was thereafter known as Henry Wriothesley, 3rd Earl of Southampton. If this is accurate, then it lends support to another Oxfordian theory that this child later became the ‘fair youth’ in Shakespeare’s sonnets. It is further noteworthy that the dedication and publication of Venus and Adonis is the first known mention, in print, of the name, “William Shakespeare”.
Assuming for a moment all this happened, it then brings up the issue of whether or not Henry had any claim to the throne upon Elizabeth’s death. Is the continuing presence of the letter-strings “Henry”, “Henri”, and “Henrie” in the sonnets and plays of Shakespeare chance occurrences, or are they documentation, placed deliberately in dozens, perhaps hundreds, of plaintexts in Shakespeare’s canon?
Code support for this premise becomes stronger when the “H” above the “e” in Henrie’s name is highlighted. “Heir” and “Henrie” are one fluid string, joined, with one word connected to or part of the other. That they are one and the same. An “echo” (E.C.O.), so to speak. That whoever placed the letter-string in Array 40 believed Henry to be Elizabeth’s heir. Perhaps, perhaps not. The answer to the question depends on the meaning of “heir”. Heir to what? The heir to Shakespeare’s affections? “Heir” in the sense of being the inspiration of Venus and Adonis, Edward de Vere’s heir, the heir to the throne of England?
Fig. 5
Is there further support within the plaintext to amplify, underline, highlight, and/or reinforce the notion that what is being seen in the cluster, is a meaningful message?
What about the secreting away, the hiding of the infant Henrie?
The message (if it indeed is intended to be one) makes sense within the theory that holds that Henrie Wriothesley is the Elizabeth’s true ‘succeeder’ (successor), as she is his mother, and that shortly after his birth, Elizabeth had Henrie placed in the care of the 2nd Earl of Southampton, and his wife, Mary Brown.
The entire Array 40, then, becomes:
Fig. 7
Also note: directly above the “D” in the bottom-to-top diagonal “HID” (DIH), and reading down from the “E” to the right of the “H” in “Henrie” are the vertical letters, “EO” connecting with the “D” in “HID”, and are directly below the horizontal plaintext, “the father”. Furthermore, reading up from the “U” in “succeeder” are the letters, “IEO”, that connect to the horizontal letters, “ECO”. The syntax of this mini-letter-string appears to state: “E.O.” (Earle Oxenforde or Edward Oxenforde) is the father (E.C.O.) and true succeeder of Elizabeth. Both Elizabeth and I hid our son, Henrie, W.H., who is therefore also a direct heir to the throne of England.” “IEO” can represent, “I, E.O.”, i.e., “I, Edward Oxenforde” (or “I, Earle Oxenforde). “E.C.O.” was de Vere’s legal signature on many documents, especially those with legal import, and is Latin for: “Edwardus Comes Oxoniensis” (Edward, our friend from Oxford). Extrapolating these letters for an easier visual presentation, Array 40 looks like this:
Hidden messages
An anagram for “hidden messages” is “he’s made designs”. The identity or identities of “he” is the obvious focus of this anagrammatical coincidence.
As I have previously stated, revealing what ‘appear’ to be valid and mathematically supported encryptions with a skip-of-one equidistant letter sequence transposition cipher method, none of us who work with codes can say with certainty “The” rules. However, “A” possible, even probable, rule increasingly becomes apparent the more we analyze why encryptions are located, or placed, where they happen to be in any given plaintext.
“A” rule (from my perspective), is the redundancy of the same words being used. In the case of Act Five, Scene Five, “Henri” and “Henrie” (especially the former) appear throughout the plaintexts. Due to the content in Array 40, for instance, the suggestion that Elizabeth, the ‘Virgin Queen”, had a son by Edward de Vere, that his name was Henrie, W.H., and that this child was placed by Elizabeth in the home of the 2nd Earl of Southampton to be raised by him and his wife, would be considered by those in authority, to be scurrilous at the least, and treasonous in all probability. Any non royal person (s) (Ben Jonson, for instance) accused of the act might have been disemboweled, and his entrails set on fire before him while he was still alive. If one was a member of the royalty, s/he may easily have been beheaded.
Another reason for encoding sensitive information may also have been to conceal the name or names of the encoders embedded in plaintexts. Especially one ennobled or a member of the court. Therefore, only a privileged few would have access both to be able to use ciphers and/or codes in corresponding to one another, but to protect, not just themselves, but their family as well.
As will be demonstrated throughout the discussion of codes in Shakespeare’s Bones, from the sonnets and plays, as well as from others, a single letter-string, such as “Vere”, “E. Vere” and “E. de Vere”, to mention but a few, is clearly a “signature”, much in the same manner an artist signs his paintings or sculptures, only doing so, out of necessity, in a cryptical way.
Again, another reason for letter-string word redundancy is to make sure a message is received. In the event one letter-string goes unfound, placement in another array (s) can serve as a backup. Furthermore, a lengthier message may have been broken into discrete but integral parts, placed in different arrays so as to made the encrypting somewhat more easy to manipulate. Hence, so the theory goes, such varied spellings of words in a given plaintext is a clue to the presence of an encoding. Elizabethan rules for grammar and spelling were not yet developed, and yielded greater opportunity for such manipulation. For example, “he” could become “hee”, or “old” become “olde” by the addition or subtraction of a single letter. Quite often in Elizabethan writing, varied spellings for the same word appear in the same plaintext, and are often near each other. This is not to say that all strange-to-us spellings in a plaintext is the certain mark of the presence of a coded message; only that it is possible. At the same time, the more acceptable to a modern reader the spelling and grammar becomes, does not mean there is no encryption, but that this, too, is a possibility.
For example, notice the “W.H.” placed in the plaintext horizontal adjacent to the “e” in “eirneh” in the passage in Act Five, Scene Five (see Array 40, Fig. 7). I took this as a clue to the presence of a supportive letter-string somewhere in the last 27 lines of the play. I believe the “Henrie” in question refers to Henrie Wriothesley (often referred to as “W.H.”). I reasoned that since “Wriothesley” has eleven letters, that the “W.H.” makes for a full letter-count of thirteen. This is undisputably not a scientific approach in any pure sense, but, since Shakespeare made heavy use in the canon with number play as well as verbal play, I had a hunch. I thought it reasonable to look at Array 13 to see if the word “Henri”, “Henrie”, or “Henry” could be found in a letter-string:
Fig. 10
The encryption can be read as: “I, Earle Oxford, Henrie (W. H.), the concealed son of Edward de Vere (E.C.O.), and heir (to the throne of England).”
Slings and Arrows
When I first began looking at Richard III and its emphasis and focus on the political intrigue between the two factions of the Plantagenet family (the War of the Roses), and who would be victorious, one of my attractions was a Queen named Elizabeth, and one of her sons named Edward. Since the thrust of my work thus far is an Oxfordian and/or Group Authorship perspective, I felt if Edward de Vere wrote any of the works attributed to the Shakespeare of Stratford-upon-Avon, I should be able to find coding evidence within his works. I wanted to see if both or either “Vere” and/or “Henry” were hidden (encoded) within the plaintext as letter-strings.
In the opening lines of the play, Richard, Duke of Gloucester and future King of England, introduces himself to the audience with regard to his plans (i.e., plots, treacheries, dangerous inductions, subtleties, falsities, libels) to usurp the throne, as well as to define his character beyond any shadow of a doubt: “I am determined to prove a villain (Internet Shakespeare Editions, 1623 First Folio: 1.1. 3 – 46).”
In Array 72, I found the following:
The “W.H.”, “veil”, “O (Oxford)” “the King”, and the “see my shadow in the sunne” with its word play on “son”, were enough to see if any further reference would be made in the concluding lines of the play. As seen at the beginning of this discussion, this is borne out in Array 72. As to whose “shadow” is mentioned (assuming “shadow’ is a metaphor for “son”), the 1597 Quarto 1 version (sometimes referred to as the Bad Quarto of Richard III) had the following letter-string in the same line set:
Array 73
At this point, it began to dawn on me that perhaps one set of lines was pointing to another, and that the density of “Henri”s (or “Henrie”) was more than just a significant letter-string, but that there might be more to it. Was I stumbling upon a of kind of code flow chart of sorts? The tipping point for me was in Array 40, lines 3871 – 3872 (1623 First Folio, 5.5):
Sonnet 40
Fig. 16
And how is Fig. 16 related to any plaintext in Richard III thus far discussed? Note that the letter just above the “H” in “Henri” is a “W”, and below the “I” in “Henri” is a “G”:
17
“That Ever I was borne”
[Hamlet: 1623 (First Folio), 1603 )Quarto 1), 1604 (Quarto 2) — Identical sentence, identical spelling — ∑ = 17 ] The 1597 Quarto 1 version of Richard III doubtless had multiple printed copies of the frontispiece you see in Fig. 18 below. It’s a relatively short plaintext, easy to array by hand if an intended person knew the keyword (s) to use in locating a message, or, if using a classic Cardano grille, the template to overlay over a copied-out plaintext on parchment made especially for such a purpose. I often begin with an available frontispiece to see if there are any clues or keywords I think might be useful. In fact, this is how I began my work with Richard III:
Recent Comments